viernes. 22.11.2024

Ponte da Barca recupera la figura de un barquense hasta ahora velado con el paso del tiempo. António Andresen Guimarães hace un relato rigurosamente histórico basado en unas cartas de Cypriano Joseph da Rocha a su mujer descubriendo una vida de servicio al Rey. El libro fue presentado este viernes en Ponte da Barca, con la presencia del alcalde, Augusto Marinho, y del doctor Luís Areses que presentó el libro. Areses puso mucha pasión en relación al personaje del libro de António Andresen Guimarães, consiguiendo trasladar a los asistentes al siglo XVI, los hizo viajar en el tiempo a 310 años atrás.

Guimarães, jurista y escritor, no se atreve a llamar aventurero al personaje y pariente lejano suyo pero sí admite, en entrevista exclusiva a Diario Luso-Galaico, que vivió sus aventuras. “Era hombre de leyes. Viajó a Brasil en misión regia. Fue nombrado juez en San Salvador de Bahía. Y permanece al servicio del Rey en varias misiones. Primero como juez, luego como ‘ouvidor geral’ de familias pudientes, con tareas administrativas, de cobro de impuestos. Y como todos los hombres que partían para Brasil en aquella época, tiene encomiendas regias muy prolongadas en el tiempo. Fue un hombre al que se le exigió mucho y tenía algo de aventurero”, dice António Andresen Guimarães.

La motivación viajera era buscar el éxito profesional. “Él marcha buscando el éxito profesional. Su carrera aquí, en Portugal, probablemente tenía ya limitaciones. Él marcha a Brasil cuando tenía ya 40 años. Era difícil progresar en su carrera y el Imperio portugués era muy tentador, con un camino que todos tenían que seguir si se quería aspirar a otro nivel”.

Luís Areses destacó en su presentación la condición de barquense de Cypriano y la contribución de este libro a poner de relieve su figura entre los pro hombres de Ponte da Barca.

“Efectivamente, Cypriano Joseph da Rocha era un barquense desconocido. Solo conocido en los archivos históricos y en personas que recogen esos datos e informaciones. En mi libro no hay ficción. Todo es rigurosamente histórico. Y lo que no está definido apenas, se cita como hipótesis. No hay ficción en esta narrativa histórica”.

Como quedó muy claro en la presentación, “el libro se basa en cartas [que dirige a su esposa, durante años]. Hubo alguna, tan solo alguna, incitación a cómo transcribir su contenido”, dice el autor del libro.

António Andresen Guimarães “tuvo la preocupación de mantener una escritura minhota de la época. Hoy en día se habla mucho de las relaciones entre la lengua portuguesa y la lengua gallega, sus  proximidades, sus orígenes comunes en función de un área o de otra. Las personas que se interesan por la lingüística también encontrarán en el libro este interés”.

António Andresen Guimarães, autor de ‘Cypriano Joseph da Rocha. Relato de una uma vida...