Ayudas para el libro gallego dirigidas a la traducción
La Xunta de Galicia publica hoy en el Diario Oficial de Galicia (DOG) la convocatoria de las ayudas para el libro, dirigidas a la traducción a otras lenguas de obras publicadas originariamente en gallego y a la traducción a la lengua propia de Galicia de obras publicadas originariamente en otros idiomas. Este año esta convocatoria pasa a sufragar los gastos de traducción, con un presupuesto de 200.000€. A mayores, se convocará otra línea de subvenciones dirigidas a la edición, comercialización y distribución del libro, también con un presupuesto de 200.000€.
Las ayudas convocadas hoy en el DOG tienen como objetivo continuar apoyando que las empresas editoriales gallegas cuenten con vías para proyectar internacionalmente su producción, al tiempo que se favorece que se puedan encontrar en nuestra Comunidad y en lengua gallega los textos significativos producidos en el exterior.
La Xunta mantiene una intensa línea de colaboración con el sector del libro. De hecho, en el período 2012-2021, la Consellería de Cultura, Educación y Universidad lleva destinados casi 2M€ en ayudas a la traducción. Este año, refuerza sus aportaciones para la industria editorial con incrementos del 12% en promoción de la lectura o la inclusión de nuevas partidas para la promoción y comercialización del libro en librerías, entre otras medidas.
FACILIDADES
El importe de las ayudas se destinará a sufragar, total o parcialmente, los costes de traducción de la obra literaria, de los que se abonarán un máximo del 90%. La traducción de la obra para la que se solicita la ayuda se deberá publicar después de la fecha de la resolución de concesión de esta convocatoria.
Podrán ser beneficiarias de las subvenciones establecidas para la traducción, aquellas personas físicas o jurídicas, que acrediten su condición de editoras de acuerdo con lo establecido en la orden de convocatoria. Cada empresa editorial podrá presentar solicitud para la traducción de un máximo de 20 obras.
Las solicitudes se presentarán preferiblemente por vía electrónica a través del formulario normalizado disponible en la sede electrónica de la Xunta de Galicia. Excepcionalmente, en el caso de editoriales extranjeras que no dispongan de mecanismos de identificación y firma admitidos por la sede electrónica de la Xunta de Galicia, podrán presentar la solicitud presencialmente en cualquiera de los lugares y registros establecidos en la normativa reguladora del procedimiento administrativo, toda vez que los solicitantes de estas subvencións pueden estar situados en múltiples países con niveles de desarrollo tecnológico muy diferentes y con características legales, técnicas y funcionales distintas no asimilables a la sítuación vigente en Galicia, que impiden e imposibilitan la presentación electrónica de solicitudes.
Entre los criterios de valoración para la concesión de las ayudas figuran el interés cultural de la obra, en función de si el original es de un autor gallego, de otras comunidades autónomas o de otros países, la extensión de la traducción y las características de la misma (si se trata de otras lenguas al gallego, viceversa y si son obras de un autor clásico o no). Además, se da prioridad a la traducción de las obras de poesía.